Menuntut ilmu setinggi – tingginya adalah impian banyak orang, sampai ada yang harus tinggal di luar negeri. Untuk yang ingin merasakan pendidikan yang ada di luar negeri, sekarang ini sudah ada banyak macam beasiswa untuk mahasiswa Indonesia. Namun, ada beberapa hal pokok yang harus dilakukan yaitu penerjemahan ijazah dengan bahasa tertentu.
Seputar Jasa Penerjemah Tersumpah
Mengenyam pendidikan tinggi adalah impian banyak orang, makanya banyak pula yang berminat mendapat beasiswa. Beasiswa di luar negeri menuntut anda mempunyai standar yang cukup tinggi seperti TOEFL atau IELTS. Nilai keduanya memang cukup tinggi, sehingga anda perlu belajar dengan giat supaya bisa mencapai nilai minimum yang telah ditetapkan.
Sesudah lolos dari kumpulan tahap seleksi, anda perlu melampirkan transkrip dan ijazah. Semua dokumen ini perlu diterjemahkan ke bahasa lain. Anda bisa menggunakan jasa penerjemah supaya tidak ada kesalahan ketika mengubah ke bahasa terkait dan untuk menghindari adanya informasi yang tidak tercantum di dalamnya.
Untuk menerjemahkan sebuah dokumen penting, sebaiknya anda menggunakan jasa terpercaya dan tersumpah. Hal ini berhubungan dengan kualitas hasil pekerjaan dan biaya yang dibayarkan, sehingga anda tidak akan tertipu. Oleh karena itu, ada beberapa tips ampuh yang tidak boleh anda lewatkan ketika akan memilih penyedia jasa penerjemah untuk dokumen penting ini.
Tips Memilih jasa Penerjemah Tersumpah
Pertama, anda perlu memastikan setiap dokumen yang disyaratkan oleh penyelenggara beasiswa. Beberapa pihak memang hanya meminta dokumen hasil penerjemah tersumpah. Tetapi ada sebagian program beasiswa yang meminta dokumen wajib dilegalisasi oleh kedutaan besar, pihak kementerian, maupun notaris untuk bukti legalitas yang sah.
Legalitas yang sah di mata hukum ini sudah terpenuhi dari penerjemah tersumpah, sebab mereka telah mempunyai izin untuk menerjemahkan dokumen resmi. Namun, legalitas dari sebagian pihak yang lebih tinggi kadang malah menjadi salah satu penguat bahwa dokumen itu benar adanya. Walaupun biaya yang dikeluarkan untuk legalisasi tersebut lebih banyak.
Yang tak kalah penting, anda perlu memastikan bentuk dokumen yang diminta oleh pihak penyelenggara. Jika anda diminta agar melampirkan hardcopy, maka bisa meminta secara langsung pada pihak penerjemah. Tetapi, jika pihak penyelenggara hanya minta dalam bentuk softcopy, maka bisa meminta salinannya pada penerjemah tersumpah lewat email.
Untuk dokumen dalam bentuk hardcopy dapat dikirim ke rumah lewat jasa pengantaran maupun pos. Namun, anda juga bisa mengambil secara langsung ke kantor terkait supaya tidak terdapat kesalahan. Bahkan jika terjadi suatu kesalahan teknis bisa komplain dengan langsung, sehingga bisa dilakukan perbaikan oleh kantor penerjemah tersebut.
Tips ketiga yang perlu diperhatikan, adalah terkait batas waktu pengumpulan maupun pengajuan beasiswa. Jika anda masih mempunyai waktu yang lama, seharusnya tetap meminta dokumen agar dicetak dalam bentuk hardcopy. File ini bisa dijadikan sebagai antisipasi jika suatu ketika pengajuan beasiswa ini meminta pengumpulan berkas dengan bentuk fisik.
Selain itu, anda juga dapat meminta dokumen itu dicetak dalam bentuk rangkap agar mempunyai salinannya. Salinan ini mungkin membutuhkan biaya tambahan, namun bisa anda jadikan untuk file tambahan jika dibutuhkan pada masa yang akan datang. Jika begitu, anda tidak harus mengeluarkan biaya lagi untuk terjemahan ulang ijazah atau transkrip nilai.
Jika anda ingin belajar di luar negeri, maka trankrip dan ijazah nilai perlu diterjemahkan ke bahasa asing. Terdapat penyedia jasa penerjemah yang bisa membantu anda terkait hal itu dengan hasil yang maksimal. Lewat penyedia jasa ini, anda akan memperoleh hasil terjemahan yang bagus dan harga yang ditetapkan ramah di kantong.
Biro jasa resmi dan terpercaya
Kami merupakan perusahaan yang bergerak di bidang Jasa Penerjemah Tersumpah Terpercaya & Profesional siap membantu anda dengan komitmen kuat untuk menyediakan pelayanan terbaik, tercepat serta terpercaya kepada pelanggan. Silahkan hubungi : +62 82 333 555 798.